Home > 8am 8am 8am, Repeating Sequences > Repeating Words

Repeating Words

Here are the repeating “words” where the word repeats more than twice on a line:

Folio 8v 1oe 1oe 1oe
Folio 40r oham oham oham
Folio 47r 1oe 1oe 1oe
Folio 75r 4ohc89 4ohc89 4ohc89
Folio 79v 4ohc89 4ohc89 4ohc89
Folio 81r oe oe oe
Folio 86v3 9kam 9kam 9kam
Folio 99v oe oe oe

Treating paragraphs (rather than just lines, so the repeats can stretch over a line break), then there is also:

Folio 75r 4ohc89 4ohc89 4ohc89 4ohc89
Folio 104v 2coe 2coe 2coe

  1. June 7, 2011 at 4:49 pm

    8 = d.!! ( d = 4) . ( Gematrie = 4 = D,M.T).

    9 = q !! ( q = 1) ( Gemartrie = 1 = A. I. J. Q. Y).!!

    ( Kabalistický numeralogický systém Gematrie) !!

  2. June 9, 2011 at 1:12 pm

    4 = p . ( Gematrie = 8 = F, P) !

    info : http://zlatodej.blog.cz/ ( abeceda Voynich).

  3. Neven Lovrić
    September 22, 2013 at 8:23 pm

    I just stumbled upon this mystery a few hours ago. After observing the original book photos, I noticed something similar to a Croatian Square Glagolitic script letter. Also, the words seem to carry some meaning in Old Croatian. My paternal family is from Baška, near the site of the Jurandvor (“Baška”) tablet of around 1100. My great grandfather wrote his last will and testament in the Croatian Square Glagolitic script. My paternal grandmother is from Vinodol, the site of the Vinodol law book of 1288. My great maternal grandmother spoke only Chakavian Croatian; she died when I was 12. When I was 13, I taught myself handwritten Croatian Square Glagolitic – which is different from “printed” Croatian Square Glagolitic – during the summer as a hobby and reprogrammed my Commodore 64 to display the printed Croatian Square Glagolitic script.

    The Old Croatian forms of Chakavian Croatian are – basically – extinct. The last full-time native speaker of Veyazayk died at the end of the 19th or the beginning of the 20th century.

    Chakavian Croatian is written phonetically using the Croatian Square Glagolitic script.

    “8am 8am 8am” means “osam osam osam” – “eight eight eight”. It’s an alternative form of writing plural (e. g. “9ke”) in Croatian, applied to singular. Perhaps it was some regular form in Old Croatian.

    “oham oham oham” is literally “osam osam osam” – “eight eight eight” – as spoken if you don’t move your tongue while speaking the word.

    “9kam 9kam 9kam” is “devetkam devetkam devetkam” – “with nines, with nines, with nines”.

    “1oe 1oe 1oe” is “one one one” as non-nominative middle gender singular.

    I think the book was written by a child, as “8am” etc. is a childrens’ joke way of writing “8” etc. in Croatian. Also note that Croatian Square Glagolitic uses its’ own letters as numbers, including both digits from 0 – 9 and 100, 1,000 etc. – and does not use Arabic numerals. However, Arabic numberals were being taught at schools at the time of the book carbon-dating.

    Vojnić (“Voynich”) is a Croatian village – http://www.vojnic.hr/ – near Karlovac. Vojnić was under dukes Frankopan of Vinodol. Chakavian Croatian is the native language of the area. However, it lies on the northern border of the Chakavian-Croatian-speaking zone, so it is – indeed – possible the book is somehow a mix with something else. Karlovac was built as a fort by the Austrian Archduke Karl starting on July 13, 1579. Austrians speak German. This corroborates the analysis of the National Security Agency (NSA) officer. It might be a mix of Chakavian Croatian and German.

    If is also possible the book is a bad copy of a text written in a – thus far – unknown ancient form of the Croatian Square Glagolitic script, perhaps from ancient Red Croatia, which is more towards Poland. Two villages in the Republic of Croatia – including Bednja – http://www.bednja.hr/ – still speak some form of Old Croatian, possibly from Red Croatia. The language is completely-different from present-day serbianized Croatian.

  4. Neven Lovrić
    September 22, 2013 at 9:06 pm

    Also note that Old Croatian is not the same as Old Slovene. Exploring such matters got my paternal grandfather killed by the State Security Service of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Old Croatian has been wiped out from the history books and retrohistorically replaced with Old Slovene.

  1. No trackbacks yet.

Leave a reply to Josef T.prof. Cancel reply