An abjad result from the Genetic Algorithm
Here is one of the GA results. This is an attempt at deciphering the text on f9v (the Viola plant). The VMs words on that folio are:
"fo1oy","ogoyo89","og9","2oy","4og19j1o","4ofoe","2oe", "81oy","1oe","1oy","89","ok9","89", "9hc9","1oy","oh9","occcs", "9kc9","k19","okoe","ok9","koe89", "g1oy","9j1cc9","4okoy","9j19","kc","ay","1k9", "o8oe","1o9","h2co89","1o89","ok19","9ha", "4o","1oe","1oe","okae","8oy", "4oh1o","yoh98","8ae9", "19","kay","19k9","8ay9","9koe89", "ok9","h1oe","1oe","19","h9k9", "91oy","12ok9","1oy"
These are not all the words on the folio: I have removed those that contain unusual or problematic glyphs (e.g. the “m”).
The GA comes up with the following VMs->Latin character mapping:
Voynich: o 9 1 k y 8 e c h a 4 g 2 j f s Plain: r s d p m b t n f l q c x v g
And here are the deciphered words. On each line you have the VMs word, the Latin consonants, then the possible Latin or English words in the dictionary that match the abjad.
fo1oy = vrdrm = virdiarium viridarium viridiarium ogoyo89 = rqrmrbs = ? og9 = rqs = requies arquus 2oy = crm = carum coram curam corium cremo cyrum curiam acerum acorum acroama acrum aecoreum careum cereum cerium ceroma coarmi coarmo crami cremii cremi croma cromae curium cream 4og19j1o = rqdsxdr = ? 4ofoe = rvrt = reverti reverto iuraverat 2oe = crt = certa certe certo creta curatio curto creat coarto create cartae caret acerata careota careotae cariota cariotae carota carotae carta carti caryitae caryota caryotae ceratia ceratiae ceratii cerati cerata ceroti certi coertio coryti cratio creatio creati creata cretae cretea cretio crita critae croto curate curata curiatia curiata curito curta ocreata court courte curt cart 81oy = bdrm = obdormio 1oe = drt = audierat deerat oderit odorati aderat auderet durat diruat daret deaurata adaeratio adoratio deartuo deorata deratio diratio dirutio duratio duritia duritiae duritiei odoratio odorata darte dirty 1oy = drm = audieram darem dierum dormio oderam odorem iudeorum deorum darium adoreum adorium dearmo diarium dirimo diremi dirum dormeo drama dromo durum edormio edurum odorum dram 89 = bs = abs bis bos iubeas iubes basio uobis abusi ibis abies absi abusio baes bas basi bes bios bus ibos obesa obsuo obsui base abuse bees boys busy bays ok9 = rps = repsi rapis aeripes euripus reapse reposui rupes rupis ropes 89 = bs = abs bis bos iubeas iubes basio uobis abusi ibis abies absi abusio baes bas basi bes bios bus ibos obesa obsuo obsui base abuse bees boys busy bays 9hc9 = sfns = sifonis 1oy = drm = audieram darem dierum dormio oderam odorem iudeorum deorum darium adoreum adorium dearmo diarium dirimo diremi dirum dormeo drama dromo durum edormio edurum odorum dram oh9 = rfs = rufus refuse occcs = rnnng = running runninge 9kc9 = spns = sapiens spinas sponsi sponsa supinis spensa spinis yspanos sapineus sapinus saponis siponis sopionis spensae spineus spinosa spinus spons sponsae sponsio sponso supinus k19 = pds = pedes pedis apodis pods okoe = rprt = reperiet reparat eriperet reperta reperit reparatio reperti reporto reporte report ok9 = rps = repsi rapis aeripes euripus reapse reposui rupes rupis ropes koe89 = prtbs = partibus portabis parietibus g1oy = qdrm = quadrum quadrima 9j1cc9 = sxdnns = ? 4okoy = rprm = reprimi reprimo 9j19 = sxds = ? kc = pn = opinio opino paene pene poena pono punio puny upon pane pena pone apiana apianae apina apinae paean paeon paeonia penae peni pinea pini poenae poenio open pen paine pain payne pyany pin pine pan peny peony ay = lm = aliam alium lama lamia lima limo olim almi oleum alme alma aulam alum aulaeum elimo ilum lamae lamiae lema limae limi ulmea ulmi elm 1k9 = dps = dapes daps adeps adipis adipeus adips adipsi adposui dapis deposui depso depsui diapasi o8oe = rbrt = arboreti robert 1o9 = drs = aderas derisui dorso durus odores duros dirus edurus odorus edrus durius diris duris derisio dares adoris adoreus adoriosa adrasi adrisi adrisio adrosi adursi derasi derisi derisa derosi derosa diarius dirasi dorsi odoris deirous dooers doores dryes dries drousie dyers h2co89 = fcnrbs = facinoribus 1o89 = drbs = derbiosa ok19 = rpds = rapidus 9ha = sfl = useful safly safely 4o = r = aer ara aro aurae aure aurea auro ero eruo ira irae ire iuro or ore ori oro re rea rei rui ruo aera aerio ora iura aura era r uero uaria area auri iure iuri ere aeer aerae aerea aerei aeria aero arae areae areo arui aria ariae ari aureae aurei eiero eare erae erui eri euro euroa euri iro orae reae uro uri rai are oure yeare your our youre ear rue year yeer air rye ar 1oe = drt = audierat deerat oderit odorati aderat auderet durat diruat daret deaurata adaeratio adoratio deartuo deorata deratio diratio dirutio duratio duritia duritiae duritiei odoratio odorata darte dirty 1oe = drt = audierat deerat oderit odorati aderat auderet durat diruat daret deaurata adaeratio adoratio deartuo deorata deratio diratio dirutio duratio duritia duritiae duritiei odoratio odorata darte dirty okae = rplt = repleuit repleta repleat 8oy = brm = baioarium barim baioariam brume bireme boarium boreum borium bromi bruma brumae eboreum ebrium ebureum obarmo broom 4oh1o = rfdr = ? yoh98 = mrfsb = ? 8ae9 = blts = oblitus balatus balteus ablatis ablutus abolitus ablatus belatus beluatus bliteus boletus bolites oblatus blites 19 = ds = ades audias audis das deos deus dies duos odiosa dis adso iudeis ydus adesa adsuo adsui aedes aedis aedus dasea daseae dasia dasiae des desuo desui diis dius dos duis edius edus idos odiose udus dayes daies odyous dose ads daisie kay = plm = palam palma pluma pulmo puleium epulum pilum palmo apuliam palium apalum palmae palmea palmi palum paulum pileum plumae plumea plum polium polum palm 19k9 = dsps = dasypus deseps disposui despise 8ay9 = blms = bulimos bulimosa bulimus balms 9koe89 = sprtbs = spiritibus ok9 = rps = repsi rapis aeripes euripus reapse reposui rupes rupis ropes h1oe = fdrt = foederata foederati 1oe = drt = audierat deerat oderit odorati aderat auderet durat diruat daret deaurata adaeratio adoratio deartuo deorata deratio diratio dirutio duratio duritia duritiae duritiei odoratio odorata darte dirty 19 = ds = ades audias audis das deos deus dies duos odiosa dis adso iudeis ydus adesa adsuo adsui aedes aedis aedus dasea daseae dasia dasiae des desuo desui diis dius dos duis edius edus idos odiose udus dayes daies odyous dose ads daisie h9k9 = fsps = ? 91oy = sdrm = siderum sidereum sudarium 12ok9 = dcrps = decerpsi decarpsi 1oy = drm = audieram darem dierum dormio oderam odorem iudeorum deorum darium adoreum adorium dearmo diarium dirimo diremi dirum dormeo drama dromo durum edormio edurum odorum dram
Vowels and 17
Latin Alphabet – the number 17 again
From http://latindiscussion.com/latin/alphabet/history/evolution
“Before the Renaissance, letters J and U had been merely glyph variants of I and V.
W was first used by scribes writing Old English during the 7th century AD.”
CLASSICAL LATIN ALPHABET:
(22) A B C D E F G H I L M N O P Q R S T V X Y Z
REMOVE VOWELS:
(5) A E I O V
REMAINING:
(17) B C D F G H L M N P Q R S T X Y Z
Glyphs on f57v, 3rd ring, Voyn_101 encoding – 4 sets of 17 characters each:
o.e.8.y.?.?.h.p.f.?.k.y.?.?.9.?.?. o.e.8.y.?.?.h.p.f.?.k.y.?.?.9.?.?. o.e.8.y.?.?.h.p.f.?.k.y.?.?.9.?.?. o.e.8.y.?.?.h.p.f.?.k.y.?.?.9.?.?. compare: b.c.d.f.g.h.l.m.n.p.q.r.s.t.x.y.z.
(Glyphs marked with “?” are very rare, and occur only on f57v and one other folio.)
Latest Vowel-less Table for Genetic Algorithm results
Vowel-less plaintext
Suppose the VMs words have no vowels, and that a simple alphabetic substitution has been used to create the text from vowel-less plaintext.
I used a Genetic Algorithm to test this hypothesis on some of the naked lady labels in the Balneological section. Using a large Latin dictionary, I stripped out all vowels “aeiou” from the Latin words, giving me a set of vowel-less Latin words. This was then used by the GA to try to find the best 1-1 mapping between VMs glyph and Latin.
Here is a table of the starting statistics. The “Source” is the VMs (in the Voyn_101 encoding), the Target is Latin. The second and fifth columns show the total number of occurrences of each glyph and each Latin letter, respectively, and the following columns show that number as a fraction of the total. The rows are in order of glyph/letter frequency.
There are 16 VMs glyphs, and 22 Latin letters.
16 Voynich nGrams 21 plaintext nGrams Top 16 1-grams in Voynich and 1-grams in plaintext Source Target ------ ------ o 52 0.21311475 s 7666 0.14250925 e 35 0.14344262 r 7450 0.13849385 9 30 0.12295082 t 7053 0.13111371 8 27 0.11065574 n 5706 0.10607328 a 25 0.10245901 c 4386 0.08153477 h 25 0.10245901 m 4340 0.08067964 y 17 0.06967213 l 3707 0.06891231 2 6 0.024590164 p 3079 0.05723793 k 5 0.020491803 d 2790 0.051865485 c 5 0.020491803 b 1725 0.03206737 i 5 0.020491803 v 1424 0.026471846 1 4 0.016393442 f 1372 0.025505178 s 3 0.012295082 g 1347 0.025040433 N 2 0.008196721 q 600 0.0111538675 4 2 0.008196721 h 509 0.009462197 g 1 0.0040983604 x 499 0.0092763
To run the GA, I used a simple weighting function that added the square of the length of every label that was decoded into a valid plaintext word.
Here are the results of one run, where about 50% of the labels (25/53) were converted. First the derived mapping between VMs glyph and Latin consonant:
Voynich: c 1 k 2 y i h s o a 4 8 e N 9 g Plain: l g c p f x v y t q n r d s b
Note that the GA has assigned VMs “o” to a null …
Now here are the deciphered labels, with the possible voweled Latin words each may correspond to:
Source : oeae9 Decipher: rtrs' : oratorius Source : oe189 Decipher: rgns' : origines Source : oha89 Decipher: vtns Source : ohoeo Decipher: vr' : varia varie ver vera vere veri vero vir viro voro avara Source : ohoy9 Decipher: vfs Source : ogoy Decipher: bf Source : oeh9 Decipher: rvs' : rivos Source : ohaN Decipher: vtd Source : ohay Decipher: vtf Source : oh29 Decipher: vps Source : sayae Decipher: ytftr Source : 8ohae Decipher: nvtr' : invetero Source : 8ayoe Decipher: ntfr Source : 8ae89 Decipher: ntrns' : nutriens internus Source : 8ae28 Decipher: ntrpn' : interpono Source : 8aehay Decipher: ntrvtf Source : 4ohae Decipher: qvtr Source : 8e9 Decipher: nrs' : inrisuo iners Source : oy9 Decipher: fs' : fas Source : ok9 Decipher: cs' : acies acsi causa causae cuius iaces iocus ocius casa casia cos Source : e19 Decipher: rgs' : erigis reges regius rgis rugas regis Source : 8ay9 Decipher: ntfs Source : 8ae Decipher: ntr' : antra inter interea intereo intra intro intueor natura naturae nitor nutrio nitori enitor enutrio ianitor notoare Source : 8ae89 Decipher: ntrns' : nutriens internus Source : 4oko8 Decipher: qcn Source : yhae Decipher: fvtr Source : 9hc89 Decipher: svlns Source : oeh19 Decipher: rvgs Source : oko89 Decipher: cns' : canis canos cinis consui consuo censeo cuneus Source : ohay Decipher: vtf Source : ohae Decipher: vtr' : vetera viatori vitrea veter viator Source : ohoe89 Decipher: vrns Source : ohaiya89 Decipher: vtxftns Source : oh1oy Decipher: vgf Source : oeaiiN Decipher: rtxxd Source : 8oeoe Decipher: nrr' : narro Source : sohoe9 Decipher: yvrs Source : oeha Decipher: rvt Source : h9 Decipher: vs' : evasi ovis vasa vias viis vis visa visu vos avus vas visio Source : soyoye Decipher: yffr Source : oeoeae Decipher: rrtr Source : oy Decipher: f' : fio fui f of Source : 2chay Decipher: plvtf Source : 989 Decipher: sns' : sanes sanies sanus senis sensa sensi sensu sonas sinus Source : ohc89 Decipher: vlns' : valens volans volens vulnus Source : eoe9 Decipher: rrs' : rarus ruris rarius Source : 8oiiy Decipher: nxxf Source : oe29 Decipher: rps' : repsi Source : okc89 Decipher: clns' : colonus Source : ehoe Decipher: rvr' : revera Source : ohoe29 Decipher: vrps Source : oko89 Decipher: cns' : canis canos cinis consui consuo censeo cuneus Source : 82c89 Decipher: nplns
Runkelstein Castle and the Voynich Manuscript

Runkelstein Castle
Runkelstein Castle , in the South Tyrol, dates from the 13th. century and contains a set of mural paintings / frescoes that contain some features that are reminiscent of some images in the Voynich Manuscript. See this link for a collection of photos from the Castle. (Images in this post are copies from there and from http://www.runkelstein.info)
History of the Castle
http://www.runkelstein.info/runkelstein_en/history.asp
In summary, it was built by the Lords of Wangen in 1237, then taken over by Count Meinhard II of Tyrol in 1277, then bought by the Vintlers in 1385, one of whom was the counsellor and financier of the Count of Tyrol, Duke Leopold III of Austria. The Vintlers commissioned the frescos. Then in 1407 it was besieged. It was bought sometime later by Archduke Sigmund, who allowed George Hack Prince-Bishop of Trent to “take refuge” there in 1463. He left in 1465. In 1530 it was bought by Emperor Maximilian I, who installed his coat of arms in two places (above a door and on top of a chimney). Actually the date of 1530 for this appears at odds with the rest of the history on the web page, which talks of the Emperor giving it to his chancellor in 1493, then to Georg von Frundsberg. One of these dudes blew up the tower accidentally in 1520.
Then it was neglected until 1530 when it was bestowed to Sigmund von Brandis. After that it went to the Church of Trent (again) and they gave it to the Counts of Lichenstein-Castlecorno as a feud in around 1154. The Count Hans Jacon’s arms are on top of the entrance.
Spreadeagle
Detail of VMs folio f46v
Compare with the right hand crest on this fresco in the Castle:
Compare the angled blue striped shield at the left with the VMs tub on the outer figures ring at 10 o’clock on f71r (R.Sale’s Fieschi arms)
Compare the tubs in f71r with the bath tub depicted in another fresco at the Castle:

A crowned chap in a bathtub in one of the Castle frescos
Crossbowman and Huntsman
Compare the head gear of the crossbowman in the VMs with that of the huntsman in red on a fresco in the castle. Also note the general shape of the bow and arrow in both pictures.
Sun and Moon
Compare the Sun and Moon in the VMs with their depictions in the Castle’s bathroom.
(Sun/Moon image from http://www.runkelstein.info/images_big/sonne_mond_en.html)
Symbol on f1r
Compare the “bird glyph” symbol on f1r with the shape of the crown being worn by the lady on a fresco at the Castle. (Note also the spreadeagle emblem of the Tyrol on the rug.)

Unusually shaped crown being worn by a lady on one of the Castle frescos
Castles in the VMs
Compare the appearance of the three towers castle in the VMs Rosettes folio, and the Castle Runkelstein as depicted in its frescos:
Now look at the shape of the VMs “Tower in a Hole” (as named by Rich Santa Coloma), and compare with the central tower in the above detail:

The VMs "Tower in a Hole"
Woman Holding Round Object
The interesting similarity here is the pose of the two women, which is almost identical. Also note they are both holding round objects, and wearing head dresses that have a central feature. The woman depicted on the Runkelstein fresco is Margarete Maultasch (“satchel-mouth”), countess and ruler of Tyrol (1318-1369) .

Woman holding a ball (playing a game) on one of the Castle frescos (note headdress)
Castles
Castelbello, Northern Italy (Note swallow tail merlons, and twin conical towers) 
“The castle Castelbello is enthroned on a cliff and can be visited. It was built around 1200 and nearly burned right down during the wars of liberation. The castle chapel is especially worth visiting, it has decorative frescos of the 16th century and a permanent exhibition on the famous Roman street Claudia Augusta.”
Crossbows

Crossbows in use. 1405 - Gaston Phoebus, Book of the Hunt

Bow and Crossbow, MS Bodley 264 fol 51v
There is lots of information on crossbows and arbalests at crossbows.net Here is a “Straight Bow” ca. 1100-1550:

Straight Bow from New World Abalest
“This is a very common bow throughout medieval and renaissance Europe. It may be rectangular in cross-section (western Europe) or oval in cross-section (central Europe) The stock has a grooved top to guide the quarrels (bolts) and is usually rather plain, The pattern was in use from tenth through sixteenth centuries, with a number of variations.” (From the above Web site)
Here is a chap (on the right) wearing similar headgear (from a fresco on the walls of Castle Runkelstein, in the South Tirol):
Hunters (from a fresco on the wall of the Castle Runkelstein in South Tirol)
Naked Ladies
I have been trying to make sense of the labels on the ladies in the bathing section. Here is a graphic extract of the folios that show the sets of the ladies where each has a label:
(Full detail here: http://pcbunn.cacr.caltech.edu/voynich/ladies_labels.png beware .. about 20MB)
The reasonable assumption is that the labels are the names of each lady. The labels tend to be short, whereas typical female European names of the 15th Century tend to be rather long: see for example the lists at http://www.s-gabriel.org/names/
Most female Italian names from that period end in “a”. So one might expect some similar common feature amongst the labels … But there is nothing apparent, except perhaps for the somewhat common terminal “9″.
What else could the labels be, if not names?
Also, the ladies are predominantly naked, with few exceptions. The lady labelled oeh9 on the top row in the graphic appears to have a red striped shawl around her shoulders, but she is visibly naked beneath. This strikes me as odd … as she is so distinct, perhaps she can be identified historically by this pattern (I’m looking at R.Sale!)?
Some of the ladies have long hair, some short. Nothing odd about that, but the ones with long hair sometimes appear to be wearing some sort of crown – see for example lady ogoy next to the shawled lady in the top row, and lady sohoe9 in the lower middle of the graphic: she is also holding some sort of ring or handle.
As regards the labels, the most plausible hypothesis is that they are codes for names. My preference for them being names is that it’s the simplest explanation.
Perhaps the whole book is a local guide – the plants from the region, the stars that can be seen from the region, the local spa and slime facilities, the local recipes (but no hedgehogs, please), and featuring the local “talent” – the beautiful ladies who live there. It’s a tourist guide, if you like. Perhaps the information it contains was quite scandalous for the times, hence the code.
Sorting, Swapping and Anagramming
1) Plaintext
“The handsome girl waited for some time idly in her place, and the only sound heard in the stillness was the hopping of the canary up and down the perches of its prison.” (from Thomas Hardy)
2) Sort words alphabetically and split into a few lines:
and and canary down for girl handsome heard her
hopping idly in in its of of only perches place
prison some sound stillness the the the the the
the time up waited was
3) For each line pair, swap every fourth word with the line above:
and and canary in for girl handsome only her
hopping idly in down its of of heard perches place
prison some sound waited the the the the
the time up stillness the
Repeating Words
Here are the repeating “words” where the word repeats more than twice on a line:
Folio 8v 1oe 1oe 1oe
Folio 40r oham oham oham
Folio 47r 1oe 1oe 1oe
Folio 75r 4ohc89 4ohc89 4ohc89
Folio 79v 4ohc89 4ohc89 4ohc89
Folio 81r oe oe oe
Folio 86v3 9kam 9kam 9kam
Folio 99v oe oe oe
Treating paragraphs (rather than just lines, so the repeats can stretch over a line break), then there is also:
Folio 75r 4ohc89 4ohc89 4ohc89 4ohc89
Folio 104v 2coe 2coe 2coe
Decryption of folio f75r using Letter Pair matching
Letter Pair Mapping with Two Nulls
Following an idea from Knox, where Voynich words are constructed from codes that represent plaintext letter pairs.
First Result
These results are from a Genetic Algorithm that uses a Latin dictionary to match 188 of the 353 VMs words on f75r. This is an unusually good score compared with what I am used to. The table below shows the relationship between plaintext Latin and Voynich characters.
Voynich: oe hc 4c 29 8( e9 ek e8 92 n i9 i2 bo yo a 89 hi e2 y s9 2k 2a y8 p K9 eo 2 g2 2o ha a& h9 iy 1H ai ea ( c8 V 1c am 18 ih &9 so ii H 82 ho ko Öc ka 9 aK k9 op N 1K y9 ya o4 an 4o 2H Kc g1 c1 h1 ay sa 8 m ae 8a s8 e1 9k 1s 98 kc y1 9h e ap 1i h io Vc 4 ok ki c9 o8 g8 H9 po s2 o9 28 oy cK cg eh Ö 81 c ch 1 k1 cc cm o oh go co 1a cH Hc g k h2 ik Hs b K s 2i 1h i 19 4H i8 2c aN & Plain: er us ti re en tu in is it um or at nt ri te co ra ta es li di io on an ar de pe st am ro la su ci ic pr ni ur to ce qu em ns si ul nd iu le cu ca ru as ec ia se mi al et ae ne im ve vi ba il ab lu os sc na ct me ma tr do un ac ol mo id el no ll ex ss nu ie po pi ue lo du ed ib mu sa eb bi ge ui om pa ig rt bu nc ut fi ud fe eo ep mp gi pu be cr da ua so oc ir au sp ad ub fa ng pl vo rr ag uc uo
The following is the complete Latin for f75r. (Words followed by an apostrophe signify valid words from the Latin dictionary.)
lunielosas epulas' vestra' uslunias verura agri' mais agas re' sagino' vedonias toristra tonias atra' vestis' puno getoas eras' stis agncas enim' stra ge maon palleo' elulas colo' stno ri agas ge agas veterrpr agelos toas cras' ra im ubrras veteit vero' ilnias vesori unim tori' vestra' pl' anno' tori' vero' sira toas vestdias iubeas' vestis' suas' conias epudri veluri alas' an' veri' vestmi agib vestra' tori' scno iuge' verura quas' agas vestis' suas' ri pilo' mori' donias veterras vestis' as veterras ri vestno epos' agri' mara' tostio sabeas' vestno as agas ra exit' agas ri agri' vero' ilnias terras' veri' veri' veri' veri' vestis' agri' scla me' teumas vestis' ri agri' vestis' suas' vestis' pios' meas' scis' vestis' vepaulas scct tori' sino' ge agri' epquas vero' iunias vestra' agnias no' ut' pestis' pl' epagri vestis' tori' ilnios agilas coniosas mano' lino' us' leno' agri' vestio' sino' agduas veno' agri' veno' piim pura' scra as vesonias veno' agas vero' agas ieas vestis' os' et' agas vera' toas dolo' an' olim' agas vect neepim toas vota' ge ingira anra ll duos' agas vestis' tori' ge caas stra tori' aera' illo' solo' veteit vestno salo veno' tori' vestio' vestis' teit vepaosas scis' toon anra scis' vias' veterras us' ri veterras donias aeio mais ag mais vere' mara' amas'
edmepera es' veia deos' agri' epmeri mara' pios' pinias ri orno' finias ilnias veteit sino' mala' agon' veno' no' ubrras veterras andonias mais fame' ri an' pace' epulri veno' mais toas veterras tori' verumi' ve mais exemas veas vestis' toro vestno mais tori' epme agri' epos' se' iunias veas suas' vestra' agri' toas vena' veti mano' ri mpcoas mano' agri' vestis' mara' acri' agri' vestra' agri' tuas' veteit no' agri' veno' toti' vestis' alnias ennias maatio ad' ri epme mara' pias epos' pios' stis ri vestis' ubocas vestis' mara' mara' agri' vestis' ri sino' nias veterras veleas epos' pios' mara' mara' ri veri' ri ubocas veri' veterras vequas anno' venias' veterras veri' veri' venias' tuas' innias veterras venias' terras' pilo' letuas mara' agri' vestis' agri' mano' terras' ra agri' siterras veterras piulri vero' ri terras' ta iunias veri' veterras veueit veuerras mara' innias tostra ri vestis' faos pios' ri rtnias scis' epnias veri' pinias epri pios' pill ce ut' mara' ri sanias vias' veas epnias scatno pias pinias vemori pinias epce veas veri' ag veri' mais agri' nt cuno tori' os'
Here is the English translation of the above text, using the Google engine:
lunielosas a banquet to your uslunias verura of the field
maïs the thing you are doing STUFF vedonias toristra black tones
you were a garment puno getoas stis agncas for GE P ^ or
Elul, I worship the Pallium Maon RI stno you are doing you are doing veterrpr GE
Toast the rationale of agelos to morrow I’m ubrras but refuses to allow
ilnias vesori unim your marriage-bed couch in the year but the PL
Sira Toast vestdias their gowns with thee to give orders cones epudri
veluri of the true or the wings of your marriage-bed vestmi agib scno
the continual verura which you are doing their gowns with a pestle to die the gifts of RI
Earliest Earliest RI as a garment vestno tostio marl in the epic poem of the field
Saber vestno cometh out of the rationale of you are doing as you are doing but the RI of the field
ilnias of the true lands of the true garment of the field of truth of the true
scla me teumas RI garment of the field their gowns with my pious clothing
do you know a garment vepaulas marriage-bed allows GE holy man of the field, however epquas
June and to the lambs made to your plague of bed clothing epagri pl
ilnios their active U.S. coniosas frame with linen thread, a pimp dress of the field
of the field allows agduas hunt hunt piim as a pure scra
vesonias hunt you are doing you are doing but the mouth of the garment ieas
Toast true, and do it from grief or a lever you are doing in times past
Toast neepim vows GE ingira anra ll
you are doing two marriage-bed clothing caas ge P ^ or the air bed
that alone it is vestno refuses to allow the surge of marriage-bed dress hunt
do you know a garment teit vepaosas toon anra
do you know the ways of Earliest Earliest RI U.S. aeio gifts
ag maïs maïs you love truly marl in
edmepera you are the gods of the field veia epmeri marl in the pious ornament of the pine RI
refuses to allow the end of ilnias allows evil games were held at not hunt ubrras Earliest andonias
maïs peace or hunger, RI epulri hunt maïs Toast Earliest marriage-bed verumi
maïs veas or produced an example of a garment on a couch bed vestno maïs epme epic poem of the field itself
June veas their Toast of the field a vein of your frame is forbidden to confer RI
mpcoas marl in the frame of the field a sharp dress of the field of the field your your
prohibits the hunt of the field not to the whole garment maatio alders in Ennis
RI epme to the marl in the epic poem, listen to her pious pious stis RI
ubocas garment garment garment marl in the marl in the RI of the field
nias allows Earliest let her cover her epic poem, the pious marl in marl in RI
RI of the true ubocas in the year of the true Earliest vequas
oh come oh come Earliest of truth of truth thy
Earliest rely on the hair and the lands of the bidding, joyfully oh come
marl in the garment of the field of the field frame the rationale of the lands of the field
Earliest siterras piulri RI But the lands of ta
June of the true Earliest veueit veuerras marl in
RI tostra rely on the garment the pious faos RI
do you know of the true rtnias epnias epri of the pine as the pious pill ce marl in RI
ways to the sound pious veas epnias scatno Pini Pini vemori epce
veas of the true ag nt of the field of the true maïs cuno the mouth of the marriage-bed
Second Result
214/353 words matched
Voynich: oe hc ii K9 2H ho 2o e2 o8 89 ha o n iy 4H ko ae c9 & i9 e9 g h2 e1 kc op 1h 82 c8 an 8a 9 p g1 h o4 i eh cc hi K eo y cm am c1 ai 18 i8 a& Hc a e aN ih e8 ap 1i y9 H9 19 4o ya 1c Öc aK oh 28 1 i2 io b 2c Vc 4 oy 1s 2k k1 h9 ok &9 8( ka s h1 s8 cK ek bo s9 s2 1H y1 9k g8 go 81 ki 1K 8 o9 98 ik po N y8 sa cg c 92 ay ch 2 k 1a 9h so H m Hs Kc yo 4c 2a g2 Ö 2i k9 29 cH co V ea ( Plain: er us ti re en tu in is it um or at nt ri te co ra ta es li di io on an ar de pe st am ro la su ci ic pr ni ur to ce qu em ns si ul nd iu le cu ca ru as ec ia se mi al et ae ne im ve vi ba il ab lu os sc na ct me ma tr do un ac ol mo id el no ll ex ss nu ie po pi ue lo du ed ib mu sa eb bi ge ui om pa ig rt bu nc ut fi ud fe eo ep mp gi pu be cr da ua so oc ir au sp ad ub fa ng pl vo rr ag uc uo
sspebeeoro aberro’ imitem plsspero imllem meis’
amor’ mero’ es’ lorras imiopero viisitem vipero irem’
imitor’ puas doviro auro’ itor meepro post’ item’ do’
amus nimium’ beerro tuco itas is’ mero’ do’ mero’ imtoleuo
mebeeo viro’ caro’ em st’ falero imtota immo’
suco’ tonaem mo amem’ abco imitor’ gero’ imtolero immo’
supero’ imdiis ibst viis’ imitem ne’ quas’ viis’ immo’
crem viro’ imitncro devoro’ imitor’ duro’ tupero aburis
imssis gero’ qu imis’ imitbu meae’ imitem viis’ utas
dedo’ imllem iuro’ mero’ imitor’ duro’ is’ idco onis’ iopero
imtolero imitor’ ro imtolero is’ imitas abeo’ meis’ amem’ viitla
lovoro imitas ro mero’ em alta’ mero’ is’ meis’ immo’
supero’ tolero’ imis’ imis’ imis’ imis’ imitor’ meis’
utat te’ toscro imitor’ is’ meis’ imitor’ duro’ imitor’ ideo’ tero’
utor’ imitor’ imnierro utua viis’ cras’ do’ meis’ abiuro’ immo’
depero imitem mepero as os’ enitor’ ne’ abmeis imitor’ viis’
supeeo mesuro tupeeoro amas’ spas pl’ reas meis’ imitla
cras’ meinro imas meis’ imas idst puem utem ro
imdipero imas mero’ immo’ mero’ maro’ imitor’ eo’
et’ mero’ imem viro’ ioco’ qu past’ mero’ imua
icabst viro’ ntue do’ ferrem’ quem’ mi’
ineo’ mero’ imitor’ viis’ do’ baro’ item’ viis’ veem
suco’ dico’ imtota imitas loco’ imas viis’ imitla
imitor’ tota’ imnieoro utor’ vius quem’
utor’ tiro’ imtolero pl’ is’ imtolero iopero vela’
amor’ me’ amor’ imes amem’ curo’
muteenem ac’ imng adeo’ meis’ abteis amem’ ideo’ idpero is’ pias
olpero supero’ imtota cras’ amat’ meus’ imas as falero imtolero quiopero
amor’ arte’ is’ qu nisi’ aberis imas amor’ viro’ imtolero viis’ imllbu
im amor’ aliaro imro imitor’ vimo imitas amor’ viis’ abte meis’ abeo’ an’
depero imro duro’ imitem meis’ viro’ imui imno amas’ is’
saturo’ amas’ meis’ imitor’ amem’ unis’ meis’ imitem meis’ sero’
imtota as meis’ imas vino’ imitor’ gepero popero amirla
ex’ is’ abte amem’ idro abeo’ ideo’ itor is’
imitor’ faigro imitor’ amem’ amem’ meis’ imitor’ is’
cras’ pero imtolero imrero abeo’ ideo’ amem’ amem’ is’
imis’ is’ faigro imis’ imtolero imiuro quas’
impero’ imtolero imis’ imis’ impero’ sero’
fepero imtolero impero’ tolero’ idco resero’
amem’ meis’ imitor’ meis’ amas’ tolero’ em meis’
crtolero imtolero ideris immo’ is’ tolero’ ue
depero imis’ imtolero imbita imbilero amem’
fepero viitem is’ imitor’ areo ideo’ is’
ebpero utor’ abpero imis’ idpero abis ideo’ idmi si’ os’ amem’ is’
lopero tiro’ imro abpero utiras idro idpero imonis idpero absi
imro imis’ me’ imis’ amor’ meis’ ru rias viis’ eo’
Google Latin translation:
LOSE ONE’S WAY sspebeeoro imitate the plsspero my imllem
the love of art with wine, a viper, lorras imiopero viisitem I should go
I imitate gold puas doviro itor after the meepro Also I give
Let us beerro tuco nor its matter too much with wine, I give it with wine, imtoleuo
the flesh of a man mebeeo trappings in exchange st em or rather imtota
I love it thunders with the juice of MO abco because I imitate or rather I bear imtolero
the Upper imdiis ibst imitate the ways of the ways of the nay, lest the
crema imitncro BEAR WITH PATIENCE I imitate her husband hard tupero aburis
imssis which I bear the bottom of my imitbu imitate the ways of the utas
imllem with wine, I swear to surrender to you because I imitate it hard idco iopero onis
imtolero because I imitate it in imitation of ro imtolero I left ‘em that I love my viitla
lovoro imitation of their ro em high with wine, with wine, he or rather my
tolerate the lowest bottom of the upper bottom of the bottom because I imitate my
utat toscro you because I imitate it because I imitate my hard for that reason because I imitate Walter
to use because I imitate the ways of imnierro utua to morrow or rather I give my DENY BY OATH
lost to imitate the mepero as the mouth of the abmeis MAKE A GREAT EFFORT not to imitate the ways of
supeeo mesuro tupeeoro you love pl Spas charge my imitla
meinro the bottom of my tomorrow, the lowest idst puem Moreover the ro
imdipero with wine, or rather the bottom of the wine because I imitate him marum
imem and mere man as a joke with wine, which the past imua
icabst ntue her husband, whom I give, my bear
to enter the wine I give because I imitate the ways of the ways of Baron item veem
with the juice of the place, I say to imtota in imitation of the ways of the bottom of the imitla
I imitate the whole imnieoro to use the remarks which the
a raw recruit to use the PL imtolero it sails imtolero iopero
imes the love of me all love I love I do not care
muteenem imng so much so, and I love my Abtei for that reason he listen to her pious idpero
olpero the Upper imtota to morrow as he loves my the bottom of the trappings in exchange imtolero quiopero
the love of the art of which he will be absent unless the bottom of the ways the love of her husband imtolero imllbu
I’m the love of the other because I imitate imro vimo in imitation of the love of my ways, I left ‘em or Abtei
imro goes when my hard imitate the man you love it imui imno
do you love when sufficiently fed with single I love because I imitate my my my imitate the late
imtota the bottom of my wine as I imitate gepero popero amirla
one of them disappeared in a puff idro Abtei I love it for that reason itor
I imitate faigro I love my love because I imitate it because I imitate
their steps to morrow I left ‘em imtolero imrero I love it for that reason that I love
bottom of the bottom it faigro imtolero which imiuro
I command to the bottom imtolero too late, I command to the bottom
fepero imtolero idco UNLOCK command to tolerate
I love because I imitate my my my you love em tolerate
crtolero imtolero ideris tolerate it or rather electronic resource
lost to the bottom I love imtolero imbita imbilero
fepero viitem it for that reason it because I imitate BE DRY
ebpero to use the bottom of abpero idpero idmi do you go for that reason I love it if the mouth
a raw recruit to lopero imro abpero utiras idro idpero imonis idpero God forbid
imro me, the bottom the bottom the love of my ru him the ways of Azariah the




















